Dokumenty w klasie: 1.4. Dział ogólnosłowiański. Leksykologia
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
JASKOT Maciej Paweł, GANOŠENKO Jurij: Culturemes and non-equivalent lexis in dictionaries .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2015 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BORYŚ Wiesław: Czakawskie ridati, ridnuti i homonimia prasłowiańskiego *rinǫti .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MIECZKOWSKA Halina: Czasowniki dwuaspektowe w języku polskim i słowackim na tle innych języków słowiańskich .- Warszawa, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
PIOTROWSKI Jan: Czego w kieszonkowym słowniku dwujęzycznym być nie powinno .- Rzeszów, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MAŃCZAK Witold: Czemu obiad, słoweń. obed, ros. обед itd., ale obejść, słoweń. objesti, ros. объесть itd.? .- Warszawa, 2002 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MIETŁA Joanna: Czeska i polska gwara szkolna - mechanizmy poszerzania słownictwa .- "Slavia Meridionalis : studia linguistica slavica et balcanica" 2009 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie biblizmy z imionami własnymi ze Starego Testamentu .- Poznań, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie frazeologizmy pochodzenia biblijnego .- "Sprawozdania z Posiedzeń Komisji Naukowych" 1997 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie frazeologizmy z nazwami barw neutralnych .- Kraków, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ORŁOŚ Teresa Zofia, HORNIK Joanna: Czesko-polski słownik skrzydlatych słów .- Kraków, 1996 | Książka | [Wyświetl] |
Wyniki 61-70 spośród 1548 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (6) << Poprzednie ]
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[ Następne >> (8) ]
[ Koniec >| (155) ]