Dokumenty w klasie: 8.2.1. Język polski. Współczesny język literacki
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
KARPLUK Maria: Erazma z Rotterdamu krytyka pustosłowia i wulgaryzacji mowy : "Lingua" 1525; przekład polski 1542 .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2004 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
MALEC Maria: Ethnicum Bawar (Baier) w nazwiskach Polaków .- Gdańsk, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MAKUCHOWSKA Marzena: Etykieta w modlitwie .- Opole, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
DOBACZEWSKI Adam: Etykiety kategoryzacyjne a rzeczywiste własności wyrażeń : na przykładzie polskiego patrzeć .- "Polonica" 2003 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
MAŃCZAK Witold: Etymologia staropolskiego prefiksu przeczącego i- .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2004 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
LESZCZYŃSKI Zenon: Eufemizm czy aluzja .- "Prace Filologiczne" 2001 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
KOWALIK Krystyna: Euro i "europeizacja" polskiego słownictwa .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2002 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
Eurolingua & Eurolitteraria 2009 .- Liberec, 2009 | Książka | [Wyświetl] |
PISARKOWA Krystyna: "Eurydyka" Czesława Miłosza : podpowiedzi dla tłumacza .- "Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica" 2004 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
SZCZEPIŃSKA Bożena: Ewangelie tylekroć tłumaczone... : studia o przekładach i przekładaniu .- Gdańsk, 2005 | Książka | [Wyświetl] |
Wyniki 501-510 spośród 4848 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (50) << Poprzednie ]
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
[ Następne >> (52) ]
[ Koniec >| (485) ]