Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 8.2.1. Język polski. Współczesny język literacki

Opis Typ Akcje
KARPLUK Maria: Erazma z Rotterdamu krytyka pustosłowia i wulgaryzacji mowy : "Lingua" 1525; przekład polski 1542 .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2004 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MALEC Maria: Ethnicum Bawar (Baier) w nazwiskach Polaków .- Gdańsk, 2001 Artykuł w książce [Wyświetl]
MAKUCHOWSKA Marzena: Etykieta w modlitwie .- Opole, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
DOBACZEWSKI Adam: Etykiety kategoryzacyjne a rzeczywiste własności wyrażeń : na przykładzie polskiego patrzeć .- "Polonica" 2003 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MAŃCZAK Witold: Etymologia staropolskiego prefiksu przeczącego i- .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2004 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
LESZCZYŃSKI Zenon: Eufemizm czy aluzja .- "Prace Filologiczne" 2001 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KOWALIK Krystyna: Euro i "europeizacja" polskiego słownictwa .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2002 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Eurolingua & Eurolitteraria 2009 .- Liberec, 2009 Książka [Wyświetl]
PISARKOWA Krystyna: "Eurydyka" Czesława Miłosza : podpowiedzi dla tłumacza .- "Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica" 2004 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
SZCZEPIŃSKA Bożena: Ewangelie tylekroć tłumaczone... : studia o przekładach i przekładaniu .- Gdańsk, 2005 Książka [Wyświetl]
Wyniki 501-510 spośród 4848 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (50) << Poprzednie ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 [ Następne >> (52) ] [ Koniec >| (485) ]