Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu

Opis Typ Akcje
PERZ Magdalena: La polysémie adjectivale - un défi pour le traitement automatique des langues .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2013 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
BORTKIEWICZ Elżbieta: "Portret kobiecy" .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
GINTER Anna: Powieść jako przygoda lingwistyczna : "A Clockwork Orange" A. Burgessa w przekładach na język polski i rosyjski .- "Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica" 2004 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Poziomy ekwiwalencji w przekładzie predykatywów leksykalnych .- "Slavia Orientalis" 2002 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
BEREZOWSKI Leszek: Pragmatyczne podstawy archaizacji .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
PISARKOWA Krystyna: Pragmatyka przekładu : przypadki poetyckie .- Kraków, 1998 Książka [Wyświetl]
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Predykatywy leksykalne a jednostka tłumaczenia .- Katowice, 2003 Artykuł w książce [Wyświetl]
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Predykatywy modalne w konfrontacji przekładowej .- Wrocław, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
LOTKO Edvard: Překlad z geneticky blízkého jazyka a jazykové kompetence překladatele .- Wrocław, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
Prevajanje otroške in mladinske književnosti : 22. prevajalski zbornik .- Ljubljana, 1998 Książka [Wyświetl]
Wyniki 281-290 spośród 683 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (28) << Poprzednie ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ Następne >> (30) ] [ Koniec >| (69) ]