Dokumenty w klasie: 1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
PERZ Magdalena: La polysémie adjectivale - un défi pour le traitement automatique des langues .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2013 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BORTKIEWICZ Elżbieta: "Portret kobiecy" .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
GINTER Anna: Powieść jako przygoda lingwistyczna : "A Clockwork Orange" A. Burgessa w przekładach na język polski i rosyjski .- "Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica" 2004 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Poziomy ekwiwalencji w przekładzie predykatywów leksykalnych .- "Slavia Orientalis" 2002 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BEREZOWSKI Leszek: Pragmatyczne podstawy archaizacji .- Gdańsk, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
PISARKOWA Krystyna: Pragmatyka przekładu : przypadki poetyckie .- Kraków, 1998 | Książka | [Wyświetl] |
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Predykatywy leksykalne a jednostka tłumaczenia .- Katowice, 2003 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Predykatywy modalne w konfrontacji przekładowej .- Wrocław, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
LOTKO Edvard: Překlad z geneticky blízkého jazyka a jazykové kompetence překladatele .- Wrocław, 1997 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Prevajanje otroške in mladinske književnosti : 22. prevajalski zbornik .- Ljubljana, 1998 | Książka | [Wyświetl] |
Wyniki 281-290 spośród 683 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (28) << Poprzednie ]
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
[ Następne >> (30) ]
[ Koniec >| (69) ]