iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Documents in class: 8.2.1.6. Polish. Stylistics

Description Type Actions
SKOCZYLAS Edyta: Deminutywa w twórczości poetyckiej Władysława Bełzy i ich funkcja stylistyczna .- Częstochowa, 1998 Book article [Show]
BARTMIŃSKI Jerzy: Derywacja stylu .- Lublin, 2003 Book article [Show]
POŁOWNIAK-WAWRZONEK Dorota: Determinologizacja wielowyrazowych terminów wojskowych .- "Poradnik Językowy : organ Towarzystwa Kultury Języka" 2004 Journal article [Show]
SAJEWICZ Michał: Dezintegracja formy wyrazu jako wykładnik pochodności słowotwórczej rzeczowników w polskim i rosyjskim języku potocznym .- Lublin, 1999 Book article [Show]
PLUTA Feliks: Dialekt śląski w literaturze pięknej .- Łódź, 2002 Book article [Show]
WAWRZYNIAK Kinga: Dialektyzacja składni w wybranych nowelach Władysława Reymonta .- "Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska. Językoznawstwo" 2003 Journal article [Show]
LIZAK Jadwiga: Dialog z kulturą popularną w języku współczesnej powieści dla młodzieży : gry ze sloganem reklamowym .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2012 Journal article [Show]
WORSOWICZ Monika: Dialogi intymne na czacie : analiza leksykalna .- Łódź, 2004 Book article [Show]
RYBKA Małgorzata: Dialogi z Mickiewiczowską tradycją - "Toast" Czesława Miłosza .- Poznań, 1999 Book article [Show]
KONOWSKA Agnieszka: Les difficultés de la traduction certifiée d’actes d’état civil français vers le polonais .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2014 Journal article [Show]
Displaying results 101-110 of 1317 found.
[ (1) |< First ] [ (10) << Previous ]  6  7  8  9 10 11 12 13 14 15 [ Next >> (12) ] [ Last >| (132) ]