iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Lud und narod bei Jakubica
Автор/редактор: Doris Teichmann
Опубликована в: Reflexionen zur sorbischen/wendischen Sprache, Kultur und Literatur .- Potsdam, 2003 [Показать]
Страницы: 43-53
Прочее: Tab.
Языки: ger
Аннотация: H. Schuster-Šewc wotpokazuje w jednym nastawku měnjenje awtorki, až wužywa M. Jakubica w swójom pśełožku Nowego testamenta (1548) słowo narod w zmysle 'ród' (a nic 'lud' kaž H. Schuster-Šewc). Wóna how na to nawěžo a wobkšuśijo swójo stojnišćo na zakłaźe teksta Jakubice a jogo pśirownowanje z tekstom Krakowskego (Barlińskego) rukopisa (w dolnoserbskej rěcy) a českego pśełožka (tak pomjenjona "Bible kralická"). Pśi tom zapśěgnjo teke pśespytowanje wužywanja słowo lud. (AP)
Персоналии:
au. Teichmann, Doris [Показать]
Ключевые слова: 16-17 w., "Biblia kralicka" (1588), historia języka, Jakubica Mikławš (15??-15??), język dolnołużycki, "Krakowski (Barlinski) rukopis" (17. stolěśe), lud, narod, Nowy Testament, przekład 2 (rezultat)
Tags:
Классификация:
7.6.1. Лужицкая группа. История лексики [Показать]
7.2. Лужицкая группа. История языка [Показать]
7.1.7. Лужицкая группа. Язык автора [Показать]
Исходящие отсылки:
Polemika z: SCHUSTER-ŠEWC Heinz: Przekład Nowego Testamentu Mikołaja Jakubicy z roku 1548 i starania Łużyczan o stworzenie własnego języka literackiego .- Zielona Góra, 2001 [Показать]
Предметная рубрика - персоналия:
Jakubica, Mikławš [Показать]
Schuster-Šewc, Heinz [Показать]