iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Документы с ключевым словом: ekwiwalencja międzyjęzykowa

Описание Тип Действия
KACPRZAK Alicja: À la recherche de l’équivalence interlinguale : rouge comme... vs czerwony jak... .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2013 Статья в журнале [Показать]
LAZAR Jan: À propos de l’équivalence terminologique dans le discours électronique médié .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2013 Статья в журнале [Показать]
WIKTOROWICZ Józef: Abtönungspartikeln im Deutschen und ihre Äquivalente im Polnischen .- "Kwartalnik Neofilologiczny" 1998 Статья в журнале [Показать]
SZYMAŃSKI Maciej: Albańska frazeologia książkowa w porównaniu z językiem polskim .- "Slavia Occidentalis" 2008 Статья в журнале [Показать]
KOZAK Jolanta: Alicja pod podszewką języka .- "Teksty Drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja : dwumiesięcznik Instytutu Badań Literackich PAN" 2000 Статья в журнале [Показать]
CZAPIGA Artur: Analiza pragmatyczna leksemu właśnie i jego odpowiedników w języku rosyjskim i angielskim .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2014 Статья в журнале [Показать]
KISIEL Anna: Contrastive analysis of metatext : expressing Polish niemniej in Bulgarian .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2015 Статья в журнале [Показать]
MAZURKIEWICZ-SUŁKOWSKA Julia: Czasowniki inchoatywne z prefiksem za- w języku bułgarskim i ich odpowiedniki w polskim i białoruskim .- "Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica" 2005 Статья в журнале [Показать]
KACZMARSKA Elżbieta: Czeski czasownik zdát se w przekładzie na polski : na podstawie badań z wykorzystaniem czesko-polskiego korpusu równoległego InterCorp .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2012 Статья в журнале [Показать]
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czesko-polskie złudne ekwiwalenty o przeciwstawnych znaczeniach .- Kraków, 2003 Статья в книге [Показать]
Результаты 1-10 из 99 найденных.
[ (1) |< Первая страница ]  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 [ Следующая >> (2) ] [ Последняя >| (10) ]