iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Lud und narod bei Jakubica
Author/editor: Doris Teichmann
Published in: Reflexionen zur sorbischen/wendischen Sprache, Kultur und Literatur .- Potsdam, 2003 [Show]
Pages: 43-53
Note: Tab.
Languages: ger
Abstract: H. Schuster-Šewc wotpokazuje w jednym nastawku měnjenje awtorki, až wužywa M. Jakubica w swójom pśełožku Nowego testamenta (1548) słowo narod w zmysle 'ród' (a nic 'lud' kaž H. Schuster-Šewc). Wóna how na to nawěžo a wobkšuśijo swójo stojnišćo na zakłaźe teksta Jakubice a jogo pśirownowanje z tekstom Krakowskego (Barlińskego) rukopisa (w dolnoserbskej rěcy) a českego pśełožka (tak pomjenjona "Bible kralická"). Pśi tom zapśěgnjo teke pśespytowanje wužywanja słowo lud. (AP)
Author headings:
au. Teichmann, Doris [Show]
Keywords: 16-17 w., "Biblia kralicka" (1588), historia języka, Jakubica Mikławš (15??-15??), język dolnołużycki, "Krakowski (Barlinski) rukopis" (17. stolěśe), lud, narod, Nowy Testament, przekład 2 (rezultat)
Tags:
Classification:
7.6.1. Sorb Group. History of lexicon [Show]
7.2. Sorb Group. History of language [Show]
7.1.7. Sorb Group. Language of an author [Show]
Outbound references:
Polemika z: SCHUSTER-ŠEWC Heinz: Przekład Nowego Testamentu Mikołaja Jakubicy z roku 1548 i starania Łużyczan o stworzenie własnego języka literackiego .- Zielona Góra, 2001 [Show]
Personal subject heading:
Jakubica, Mikławš [Show]
Schuster-Šewc, Heinz [Show]