iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Documents with keyword: transliteracja

Description Type Actions
GAJDARSKA Mira: The current state of the transliteration of Bulgarian names into English in popular practice .- "Съпоставително езикознание = Сопоставительное языкознание = Contrastive Linguistics : списание на Софийския университет "Св. Климент Охридски"" 1998 Journal article [Show]
KREJČOVÁ Elena: Cyrilice na přelomu tisíciletí: na materiálu bulharštiny a makedonštiny .- Brno, 2008 Book article [Show]
LISIECKI Michał: Język w sieci : zmiana paradygmatu .- Katowice, 2001 Book article [Show]
MIKA Tomasz: "Kazania świętokrzyskie" - od rękopisu do zrozumienia tekstu .- Poznań, 2012 Book [Show]
TICHONIUK Bazyli: Kilka uwag do sposobu zapisywania łacinką toponimów białoruskich we współczesnej kartografii białoruskiej .- Мінск, 2001 Book article [Show]
KALETA Radosław: O potrzebie ujednolicenia sposobów transliteracji imion i nazwisk białoruskich w Polsce .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2017 Journal article [Show]
ADÁMKOVÁ Stanislava: Od Sovětského svazu k Evropské unii : dosavadní tendence a možné postupy v překladu ruských, českých a anglických názvů firem ve 20. a 21. století .- Praha, 2014 Book article [Show]
PODESZWIK Beata Edyta: Sposoby tłumaczenia nazw własnych w przekładzie wybranych legend i podań staroruskich ze zbioru "Opowieść o niewidzialnym grodzie Kitieżu" Ryszarda Łużnego .- Віцебск, 2000 Book article [Show]
MAZURKIEWICZ Roman: Staropolskie officium defunctorum : "Wigilie za umarłe ludzie duszam w czyścu barzo pomocne" .- "Slavia Occidentalis" 2000 Journal article [Show]
DAMJANOVIĆ Stjepan: Što (ne) smijemo mijenjati u piščevu tekstu? .- "Radovi Zavoda za slavensku filologiju" 1998 Journal article [Show]
Displaying results 1-10 of 27 found.
[ (1) |< First ]  1  2  3 [ Next >> (2) ] [ Last >| (3) ]