iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Documents with keyword: przekład 2 (rezultat)

Description Type Actions
MOSZYŃSKI Leszek: Jaki apostoł-aprakos przetłumaczyli i zredagowali nauczyciele Słowian, Konstanty i Metody, przed wyjazdem na Morawy .- Warszawa, 1998 Book article [Show]
TEICHMANN Doris: Die Jakubica-Handschrift von 1548 .- "Lětopis : časopis za rěč, stawizny a kulturu Łužiskich Serbow = Zeitschrift für sorbische Sprache, Geschichte und Kultur " 2015 Journal article [Show]
MOSZYŃSKI Leszek: Jeszcze o staro-cerkiewno-słowiańskim przekładzie modlitwy "Ojcze nasz" .- Kraków, 1997 Book article [Show]
WALCZAK Bogdan: Jeszcze raz w sprawie współczesnych tłumaczeń Biblii : w związku z nowym przekładem Ewangelii Św. Marka pióra ks. Tomasza Węcławskiego .- Poznań, 2002 Book article [Show]
BADURINA-STIPČEVIĆ Vesna: Jezične i stilske osobine hrvatskoglagoljskih tekstova knjiga o Makabejcima .- Zagreb, 2001 Book article [Show]
BIEŃKOWSKA Danuta: Językowy obraz wspólnoty : na materiale Nowego Testamentu w przekładzie ks. Jakuba Wujka .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2001 Journal article [Show]
JEŽ Niko: Joža Glonar jako tłumacz literatury polskiej .- Kraków, 1998 Book article [Show]
JENČ Helmut: K 375. narodninam Michała Frencla .- "Rozhlad : serbski kulturny časopis" 2003 Journal article [Show]
SABOLOVÁ Ol'ga: K prekladu rámcových častí Urbanovej novely "Za Vyšným mlynom" do pol'štiny .- Kraków, 1998 Book article [Show]
KRŠKO Jaromír: K problematike prekladov piesne Martina Luthera "Ein feste Burg" .- Łódź, 1997 Book article [Show]
Displaying results 101-110 of 524 found.
[ (1) |< First ] [ (10) << Previous ]  6  7  8  9 10 11 12 13 14 15 [ Next >> (12) ] [ Last >| (53) ]