iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Operatory metatekstowe ze znaczeniem pozytywnych emocji w języku rosyjskim i polskim
Author/editor: Zofia Czapiga
Published in: Studia Wschodniosłowiańskie [Show]
Journal issue: 2007 T. 7
Pages: 239-249
Note: Streszcz.: rus
Languages: pol
Abstract: Operatory metatekstowe ze znaczeniem pozytywnych emocji typu: к счастью, по счастью, на счастье, к радости, к удовольствию, слава богу, что хорошо, что еще лучше i ich polskie ekwiwalenty pojawiają się w dialogu jako ekspresywno-oceniająca reakcja na daną sytuację. Wyróżnione operatory można swobodnie zamieniać bez zmiany funkcji pragmatycznej wypowiedzi. Subiekt doznawanego uczucia najczęściej wskazywany jest przez zaimki dzierżawcze, rzadziej przymiotniki i rzeczowniki. (MP)
Author headings:
au. Czapiga, Zofia [Show]
Keywords: ekwiwalent, funkcja ekspresywna, funkcja pragmatyczna, język polski, język rosyjski, operator metatekstowy, opis konfrontatywny, wypowiedź, znaczenie
Tags:
Classification:
1.1.1. General part. Problems of modern languages. Contrastive studies [Show]
9.2.5. Russian. Semantics. Pragmatics [Show]
8.2.5. Polish. Semantics. Pragmatics [Show]
9.2.1.4. Russian. Syntax [Show]
8.2.1.4. Polish. Syntax [Show]
Links:
Tekst dokumentu