Авторы посвящают статью вопросу взаимодействий литовского и русского языков и описывают черты литовского языка, используемого в качестве государственного, старшеклассниками русской общеобразовательной школы, для которых родным языком является русский. Дается описание явлений из области фонетики, словообразования, морфологии и синтаксиса. Аналогичным образом авторы обсуждают характерные черты русской речи литовских студентов. Отклонения от нормы объясняются не только различиями в системах языков, но также социальными условиями. (MF)
Abstrakt 2:
Autorki poświęcają artykuł zagadnieniu relacji między językiem litewskim a rosyjskim, opisując cechy charakterystyczne języka litewskiego, używanego jako państwowy przez uczniów starszych klas rosyjskiej szkoły ogólnokształcącej, dla których językiem ojczystym jest rosyjski. Opisują zjawiska z zakresu fonetyki, słowotwórstwa, morfologii i składni. W analogiczny sposób omówione są także charakterystyczne cechy języka rosyjskiego u litewskich studentów. Odchylenia od normy wyjaśniane są nie tylko różnicami w systemach obu języków, ale także warunkami socjalnymi. (MF)