Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: O przekładzie wykrzykników - ciąg dalszy
Autor/redaktor: Iwona Malinowska
Opublikowany w: Przegląd Rusycystyczny [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2013 R. 35 nr 3
Strony: 136-144
Inne: Streszcz.: eng, rus
Języki: pol
Abstrakt: Artykuł kontynuuje zagadnienia przedstawione w pracy zawartej w "Przeglądzie Rusycystycznym" 2/2010. Autorka koncentruje się na typowym wykorzystaniu wykrzykników w literaturze. Materiał do badań został zaczerpnięty z wybranych utworów literatury polskiej XX i XXI w. oraz ich przekładów na język rosyjski. Analizowane przykłady wskazują przestrzeń języka, w której porusza się tłumacz w poszukiwaniu odpowiedniego ekwiwalentu. (MF)
Hasła autorskie:
au. Malinowska, Iwona [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 20-21 w., ekwiwalencja, interiekcja, język polski, język rosyjski, przekład 1 (procedura lingwistyczna)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
9.2.6. Język rosyjski. Leksykologia [Wyświetl]
8.2.6. Język polski. Leksykologia [Wyświetl]
Powiązania wychodzące:
Odwołanie do: MALINOWSKA Iwona: Problem przekładu wykrzykników .- "Przegląd Rusycystyczny" 2010 [Wyświetl]
Linki:
Streszczenia dokumentu