Přinošk zaběra so z faktorami, kiž w procesu interferency mjez němčinu a tajkimi słowjanskimi rěčemi, kotrež steja z njej w bliskim rěčnym kontakće (serbšćina we Łužicy, chorwatšćina a słowjenšćina w Awstriskej), rólu hraja. Jedyn ze zjawow je wužiwanje artiklow jako wuskutk kontakta z artiklowym systemom němskeje rěče (strukturelne požčonki). Awtor wujasnjuje, kajku móžnosć maja rěčnicy mjeńšinowych rěčow, hdyž nochcedźa so skutkowanju interferency podwolić (mjez druhimi wobstaće kodifikowaneje spisowneje rěče). (Bi)