Analiza porównawcza dwóch przekładów "Psałterza" na język górnołużycki: H. Martiniego z języka niemieckiego (1627) i zespołu tłumaczy pod przewodnictwem M. Nawki z języka hebrajskiego (1968). Autorka omawia występujące w obu tekstach germanizmy składniowe, fleksyjne oraz leksykalne. Przekład M. Nawki uznaje za bogatszy leksykalnie i pozbawiony wielu wpływów niemieckich występujących w przekładzie H. Martiniego. (Bi)