Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Mapy semantyczne w konfrontacji językowej
Autor/redaktor: Björn Hansen
Opublikowany w: Semantyka a konfrontacja językowa .- 3 .- Warszawa, 2006 [Wyświetl]
Strony: 141-155
Inne: Il.
Języki: pol
Abstrakt: Autor przedstawia teorię opisu semantycznego, którą należy przypisać do kierunku polisemicznego, opartą na szerokich badaniach typologicznych. Pod pojęciem mapy semantycznej autor przyjmuje graficzną reprezentację przestrzeni lub pola semantycznego, która składa się z sieci węzłów znaczeniowych (funkcji). W artykule wykorzystano pole semantyczne modalności; materiał językowy (zgramatykalizowane wyrazy modalne) pochodzi z języków polskiego, rosyjskiego, serbskiego/chorwackiego, niemieckiego i angielskiego. Zaprezentowane mapy semantyczne stanowią uniwersalne tertium comparationis i mogą wskazywać możliwe i niemożliwe struktury językowe; pozwalają lepiej zrozumieć struktury badanych języków, dzięki czemu stanowią mocną metodę konfrontatywną. (PK)
Hasła autorskie:
au. Hansen, Björn [Wyświetl]
Słowa kluczowe: czasownik modalny, język angielski, język niemiecki, język polski, język rosyjski, język serbsko-chorwacki, modalność, modalność deontyczna, modalność epistemiczna, pole semantyczne
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Studia konfrontatywne [Wyświetl]
10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie [Wyświetl]