Analiza nazw stopni pokrewieństwa należących do czynnej warstwy leksyki współczesnej mówionej polszczyzny na Łotwie. Materiał językowy został wyekscerpowany z wywiadów i podzielony ze względu na stopień pokrewieństwa. Autorka stwierdziła, że niektóre ze zbadanych nazw wywodzą się z pnia praindoeuropejskiego, większość odpowiada normie ogólnopolskiej, natomiast rozbieżności między polszczyzną literacką a łotewską wynikają z wpływu języków wschodniosłowiańskich (zwłaszcza rosyjskiego) i dotyczą fonetyki oraz morfologii. (Bi)