Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Влияние тенденции к эмфазе на протекание процесса заимствований в лексике островного русского говора : на материале говора деревни Опидомы Витебской области
Autor/redaktor: Александр Н. Шабловский
Opublikowany w: Skupiska staroobrzędowców w Europie, Azji i Ameryce : ich miejsce i tradycje we współczesnym świecie .- Warszawa, 1994 [Wyświetl]
Strony: 339-345
Języki: rus
Abstrakt: Автор статьи уделяет внимание прежде всего теоретическому описанию различий между заимствованиями и проникновениями, приводя примеры взаимоотношений, характеризующих разные пары языков. Указывает, что тенденции к эмфазе могут проявляться в процессах опрощения в сфере деривации. На примере интерференции русского островного говора и белорусских диалектов подчеркивает, что изменения могут ограничиваться к перемещению ударения, но могут также модифицировать грамматическую или фонетическую форму слова или довести до замены исконных форм заимствованными. Приводит несколько пар слов для указания заимствованний из польского языка. Замечает, что представление о тенденции к эмфазе позволяет объяснить динамику интерференции между близкородственными языками и систематизировать проникающие в диалект иноязычные лексемы.
Abstrakt 2: Autor artykułu koncentruje się na teoretycznym opisie różnic pomiędzy zapożyczeniami a wyrazami przenikającymi do języka docelowego, przytaczając przykłady relacji między różnymi parami języków. Wskazuje, że tendencje do emfazy mogą się przejawiać w procesie uproszczenia w sferze derywacji. Na przykładzie interferencji rosyjskiej gwary wyspowej i białoruskich dialektów pokazuje, że zmiany mogą być ograniczone, obejmujące tylko przesunięcie akcentu, lub szersze, modyfikujące gramatyczną lub fonetyczną formę wyrazu, a mogą też doprowadzić do zastąpienia leksemów źródłowych leksemami zapożyczonymi. Przytacza kilka par leksemów dla ukazania zapożyczeń z języka polskiego. Wnosi z tego, że wyobrażenie o tendencji do emfazy pozwala na wyjaśnienie dynamiki interferencji między językami blisko spokrewnionymi i usystematyzowanie obcojęzycznych wyrazów przenikających do dialektu. (MF)
Hasła autorskie:
au. Šabloŭskì, Aljaksandr [Wyświetl]
Słowa kluczowe: dialekt, gwara, gwara wyspowa, interferencja językowa, język rosyjski, słownictwo, Witebsk (obwód), zapożyczenie 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.3. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia regionalne [Wyświetl]
9.2.6.2. Język rosyjski. Słownictwo gwarowe [Wyświetl]