Procesy innowacyjne w językach słowiańskich .- Warszawa, 2003
[Wyświetl]
Strony:
189-198
Języki:
pol
Abstrakt:
Analiza nietypowych neologizmów i błędów językowych występujących w przekładach instrukcji obsługi kamer wideo. Zaobserwowano brak dbałości o język, kalki, obce skróty i wyrażenia oraz różnorodność i rozbieżność polskiej terminologii. Przykłady terminów angielskich zestawione zostały ze zbiorami błędnych tłumaczeń na język polski. Przytoczono również leksemy i sformułowania pochodzące z czasopism komputerowych, prasy motoryzacyjnej oraz programów telewizyjnych dla dzieci. (Bi)