Onomastyka i dialektologia : prace dedykowane Pani Profesor Ewie Rzetelskiej-Feleszko .- Warszawa, 1997
[Wyświetl]
Strony:
187-196
Języki:
pol
Abstrakt:
Praca analizuje uwagi marginesowe na temat etymologii imion osobowych zamieszczone przez Sz. Budnego w "Biblii nieświeskiej" na tle interpretacji współczesnych tłumaczy Biblii. Materiał językowy przedstawiono w formie haseł zawierających: postać hasłową w pisowni "Biblii Tysiąclecia", identyfikację osoby, postać występującą u Budnego, uwagę marginesową, informację o współczesnej interpretacji imienia, odwołanie do odpowiedniej strony słownika "Nouveau dictionnaire hébreu-français" M. M. Cohna (Paris - Tel Aviv,1977). Hasła ułożono alfabetycznie w grupach: imiona rzeczywiste, przydomki-przezwiska, należące do przydomków-przezwisk imiona z pogranicza apelatywu. Budny podobnie jak współcześni tłumacze interpretował imiona hebrajskie, wskazując wyraz hebrajski o znaczeniu odpowiadającym zakładanemu znaczeniu etymologicznemu imienia. (Bi)