Tytuł: |
O сопоставительном изучении способов глагольного действия в славянских языках |
Autor/redaktor: |
Л.Н. Смирнов |
Opublikowany w: |
Synchroniczne badania porównawcze systemów gramatycznych języków słowiańskich : zbiór studiów .- Warszawa, 1992
[Wyświetl]
|
Strony: |
57-66
|
Języki: |
rus
|
Abstrakt: |
В статье рассматриваются семантика и образование глаголов сативного способa действия в русском, польском и словацком языках. Сативные глаголы - этo производные глаголы совершенного вида типа набегаться, nabiegać się, nabojovat' sa. По семантике и морфемному составу они тесно смыкаются с другими сходными по структуре возвратными глаголами совершенного вида, особенно с теми, которые выражают различные оттенки интенсивности действия. Во всех сравниваемых языках типичным механизмом образования сативных глаголов является префиксально-постфиксальный способ типа на-...ся, вы-...ся, na-...się, wy-...się, na-...sa, vy-...sa. Глаголы с префиксом вы-, wy-, vy- выражают максимальную степень интенсификации действия. В словообразовательном аспекте они отличаются от глаголов с префиксом на-, na-, na-, лишь меньшей продуктивностью. В польском и словацком языках глаголы сативного способа действия могут образовываться и от приставочных глаголов несовершенного вида, например, naopowiadać się, naobidovat' sa, что является нехарактерным для русского языка. (PK)
|
Abstrakt 2: |
W artykule przedstawiono uwagi na temat semantyki czasowników satywnego rodzaju czynności w języku rosyjskim, polskim i słowackim. Do czasowników satywnych należą czasowniki typu: набегаться, nabiegać się, nabojovat' sa. Ze względu na semantykę i strukturę morfologiczną są ściśle związane z innymi czasownikami zwrotnymi o aspekcie dokonanym, zwłaszcza z tymi, które wyrażają różne odcienie intensywności czynności. Dla wszystkich czasowników satywnych w porównywanych językach typowym mechanizmem derywacyjnym jest mechanizm prefiksalno-postfiksalny на-...ся, вы-...ся, na-...się, wy-...się, na-...sa, vy-...sa. Czasowniki z prefiksem вы-, wy-, vy- wyrażają stopień maksymalnego nasilenia czynności. W aspekcie słowotwórczym różnią się one od czasowników z prefiksem на-, na-, na- mniejszą produktywnością. W języku polskim i słowackim czasowniki satywnego rodzaju czynności mogą być tworzone także od czasowników niedokonanych np. naopowiadać się, naobidovat', co jest nietypowe dla języka rosyjskiego. (PK)
|
Hasła autorskie: |
|
Słowa kluczowe: |
aspektualność, czasownik saturatywny, czasownik zwrotny, język polski, język rosyjski, język słowacki, rodzaj czynności, struktura semantyczna
|
Tagi: |
|
Klasyfikacja: |
1.1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Studia konfrontatywne
|
[Wyświetl]
|
6.2.5. Język słowacki. Semantyka. Pragmatyka
|
[Wyświetl]
|
6.2.1.3.2. Język słowacki. Słowotwórstwo werbalne
|
[Wyświetl]
|
8.2.5. Język polski. Semantyka. Pragmatyka
|
[Wyświetl]
|
8.2.1.3.2. Język polski. Słowotwórstwo werbalne
|
[Wyświetl]
|
9.2.5. Język rosyjski. Semantyka. Pragmatyka
|
[Wyświetl]
|
9.2.1.3.2. Język rosyjski. Słowotwórstwo werbalne
|
[Wyświetl]
|
|