Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Książka

[Do koszyka]

Tytuł: Słowo, tekst, czas : materiały IV Międzynarodowej Konferencji Naukowej : Szczecin, 21-22 października 1999 r.
Autor/redaktor: pod red. Michaiła Aleksiejenki
Miejsce wydania: Szczecin
Wydawnictwo: Wydaw. Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Rok wydania: 2000
Strony: 402 s.
Języki: pol, rus, ukr
Abstrakt: Organizator: Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Szczecińskiego przy współudziale Stowarzyszenia Współpracy "Polska-Wschód". (TŚ)
Hasła autorskie:
rd. Aleksêênko, Michajlo Andrìjovič [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 1999 r., język polski, język rosyjski, język ukraiński, materiały konferencyjne, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), słownictwo, Szczecin, tekst 1 (całościowy komunikat)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.6.6.2. Konferencje. Kongresy [Wyświetl]
1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne [Wyświetl]
1.4. Dział ogólnosłowiański. Leksykologia [Wyświetl]
Artykuły:
FRANKOWSKA-KOZAK Bożena: Badania socjolingwistyczne nad językiem miasta w historii językoznawstwa rosyjskiego XX w. .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
KOMOROWSKA Ewa: "Dorzucenie" jako jeden z wykładników aktu mowy prośby .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
SZELEWSKI Maciej: Funkcje nazw własnych w polsko- i rosyjskojęzycznej literaturze fantasy na przykładzie utworów Andrzeja Sapkowskiego oraz Nika Perumowa i Siergieja Łukjanienki .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
PSTYGA Alicja: Interpretacja rzeczywistości w nowych jednostkach słowotwórczych : na przykładzie neologizmów języka rosyjskiego i polskiego .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
BASAJ Mieczysław: O konfrontacji i ekwiwalencji przekładowej .- Cz. 1 .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
CZAPIGA Zofia: O okolicznikowej funkcji deadiektywu we współczesnym języku polskim i rosyjskim .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
KOCZUR Klaudia: Polskie przekłady powieści Jaroslava Haška "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války" w świetle poglądów o nieprzetłumaczalności dzieła literackiego .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
MITURSKA-BOJANOWSKA Jolanta: Przyczyny wieloznaczności rosyjskich i polskich rzeczowników zróżnicowanych znaczeniowo w liczbie pojedynczej .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
NOWAKOWSKI Jacek: Typy onomazjologiczne wyrazów specjalnych .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
TARSA Jadwiga: "Widmo ciągle krąży po Europie" : drugie życie skrzydlatych słów z minionej epoki .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
LISOWSKA Grażyna: Zapożyczenia na -ing we współczesnym języku rosyjskim i polskim .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
JURČUK Tat'jana: Из наблюдений над поэтической акцентуацией .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
GOLUZO Ljudmila V.: К вопросу о молодежном жаргоне в совремeнном русском языке .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
HORDY Mirosława: К вопросу о мотивационной функции сoматизма в составе фразеологической единицы .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
CHARCIAREK Andrzej: К проблеме обращения в польском и русском Вы-общении .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
BERGMANN Anka: Когда окказионализм становится неологизмом .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
ALEFIRENKO Nikolaj Fedorovič: Лексическое значение и языковое сознание .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
ŁUCZKÓW Iwona: Местоименные формы в системе средств выражения направленности речи адресатy в русском языке .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
KANTORCZYK Urszula: Метафора cемья на страницах газет .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
AVINA Natal'ja Jul'janovna: Некоторые особенности номинации в русском языке в Литве : аббревиация .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]
KORJAKOVCEVA Elena Ivanovna: Существительные с формантом -изаиция/-izacja в русском и польском языках .- Szczecin, 2000 [Wyświetl]