Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: przekład automatyczny

Opis Typ Akcje
KIT Mark, KOSESKA-TOSZEWA Violetta: Dialog between a lexicographer and a translator .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2013 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
BOROCH Robert: Formalna analiza konceptualna – reprezentacja wiedzy – przekład .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2013 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
STAUDINGER Bernard, SMITH Nancy Susan: Machine translation and Slavic languages : a brief history and state of the art .- Brno, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
CZEKAJ Anna: Parties du corps dans la langue de spécialité : problème de traduction automatique .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2013 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
PERZ Magdalena: La polysémie adjectivale - un défi pour le traitement automatique des langues .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2013 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
URBAN Roman: Szkic historii lingwistyki matematycznej w Rosji i ZSRR, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczenia maszynowego .- "LingVaria : półrocznik Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego" 2016 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
HRABIA Michał: Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko-polskiego .- "LingVaria : półrocznik Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego" 2014 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
ALWASIAK Ewelina: Zaburzenia syntaktyczne wewnątrz fraz nominalnych w komputerowej konwersji tekstu z języka angielskiego na polski i rosyjski : spojrzenie generatywne .- "Przegląd Rusycystyczny" 2010 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
ILIEVA Kornelija: Лингвистичният процесор като модел на езиковото съзнание .- София, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
NELJUBIN Lev L'vovič: Толковый переводоведческий словарь .- Москва, 2003 Książka [Wyświetl]