Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Dialog between a lexicographer and a translator
Autor/redaktor: Mark Kit, Violetta Koseska-Toszewa
Opublikowany w: Cognitive Studies = Études cognitives [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2013 13
Strony: 13-23
Inne: Streszcz.: eng
Języki: eng
Abstrakt: In the paper the problems of human and machine translation that is caused by gaps in different fields of knowledge are described. The issues are presented from the interdisciplinary point of view in which corpus linguistics, semantics and computational linguistics are given the main places. (PK)
Abstrakt 2: W artykule przedstawiono problemy przekładu maszynowego i przekładu manualnego, spowodowane lukami w różnych dziedzinach wiedzy. Zagadnienia ukazane są z uwzględnieniem interdyscyplinarnego punktu widzenia, w którym semantyka, lingwistyka korpusowa i lingwistyka komputerowa odgrywają znaczącą rolę. (PK)
Hasła autorskie:
ws. Kit, Mark [Wyświetl]
ws. Koseska-Toszewa, Violetta [Wyświetl]
Słowa kluczowe: językoznawstwo kontrastywne, leksykografia, leksykografia komputerowa, lingwistyka korpusowa, metodologia, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), przekład automatyczny, semantyka 1 (znaczenie znaków językowych), słownik wielojęzyczny
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]