Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: przekład 1 (procedura lingwistyczna)

Opis Typ Akcje
ASTAPČUK Alena: Асаблівасці перакладу на рускую мову адметнай лексікі Якуба Коласа з эмацыянальна-экспрэсіўнай афарбоўкай : на матэрыяле паэмы "Новая зямля" .- Мінск, 2005 Artykuł w książce [Wyświetl]
KLÌMOVÌČ Alena: Асаблівасці перакладу рэлігійных твораў на сучасную беларускую мову .- Гомель, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
VOLKAVA Jaŭgenìja: Асаблівасці ўзнаўлення вобразных параўнанняў у беларускіх перакладах паэмы Адама Міцкевіча "Пан Тадэвуш" .- Мінск, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
LEVČENKO Olena Petrìvna: Безеквівалентна російська і українська фразеологія : АКД .- Київ, 1995 Książka [Wyświetl]
KABANOVA S.A.: Безличные формы модальных глаголов как одно из средств перевода безлично-предикативных слов с русского языка на сербохорватский : на материале рассказов А.П. Чехова .- Санкт-Петербург, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
ČAROTA Ìvan: Беларуская мова і царква : да 2000-годдзя хрысціянства .- Мінск, 2000 Książka [Wyświetl]
VOÌNAŬ Mìkalaj: Беларускія пераклады кніжнаславянізмаў у паэзіі А.С. Пушкіна .- "Известия Гомельского государственного университета = Весці Гомельскага дзяржаўнага універсітэта" 2000 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
LOGAČEV Konstantin Ivanovič: Библиологические исследования в научной работе кафедры славянской филологии Санкт-Петербургского университета .- Санкт-Петербург, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
ŚWIEŚCIAK Alina: Бялошевский по-русски .- "Przegląd Rusycystyczny" 2012 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
VINOGRADOV V.S.: Введение в переводоведение : общие и лексические вопросы .- Москва, 2001 Książka [Wyświetl]
Wyniki 361-370 spośród 561 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (36) << Poprzednie ] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ Następne >> (38) ] [ Koniec >| (57) ]