Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: język angielski

Opis Typ Akcje
JARNIEWICZ Jerzy: Przekład tytułu : między egzotyką a adaptacją .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
Przekładając nieprzekładalne : materiały z I Międzynarodowej Konferencji Translatorycznej, Gdańsk-Elbląg .- Gdańsk, 2000 Książka [Wyświetl]
PANTUCHOWIC Agnieszka: Przekładanie feminizmu, czyli o mówieniu "tak" .- Katowice, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
HALONJA Antun, MIHALJEVIĆ Milica: Računalni nazivi s elementom -ware u engleskome i hrvatskome jeziku .- "Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje" 2009 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
IVAS Ivan: Rascijepljene rečenice u hrvatskom jeziku .- Zagreb, 2001 Artykuł w książce [Wyświetl]
FAST Piotr: Redaktor w przekładzie i jego rola wewnątrztekstowa .- Częstochowa, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
BAJDA Anna: Relacja człowiek - pieniądz we frazeologii polskiej i angielskiej : uwagi wstępne .- Szczecin, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
RUSEK Zbigniew: Reported speech : tense, aspect and mood in Bulgarian in comparison with English .- Katowice, 2003 Artykuł w książce [Wyświetl]
GAČIĆ Milica: Riječ do riječi : lingvistička istraživanja odnosa engleskoga i hrvatskoga jezika na području prava i srodnih disciplina .- Zagreb, 2009 Książka [Wyświetl]
KIDA Ireneusz: Rise of the composite present perfect tense in Polish with the verb mieć 'to have' as an auxiliary .- "Slavia Centralis" 2011 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Wyniki 241-250 spośród 544 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (24) << Poprzednie ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ Następne >> (26) ] [ Koniec >| (55) ]