Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie

Opis Typ Akcje
KOCHETOV Alexei: Acue-based analysis of the distribution of palatalized stops in Russian .- Prague, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
WASIELEWSKA Magdalena, MATULEWSKA Aleksandra: The culturally conditioned translation of Polish, Estonian and English proverbs .- Poznań, 2003 Artykuł w książce [Wyświetl]
ZAWISŁAWSKA Magdalena: Czasowniki oznaczające percepcję wizualną w perspektywie porównawczej .- Warszawa, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
LASKOWSKI Roman: Czasowniki ruchu liniowego (czasowniki przemieszczania) w perspektywie kontrastywnej .- Warszawa, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
STEFANIAK Aleksandra: Czy burak jest wsiokiem? .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
WIŁA Urszula: Czy viejo to 'stary'? .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
LIPIŃSKA Magdalena: Le découpage de la réalité en français et en polonais dans les métaphores verbales, locutoires - étude cognitive .- "Studia Romanica Posnaniensia" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
SERETNY Anna: Definicje i definiowanie .- Kraków, 1998 Książka [Wyświetl]
ŚLIWA Dorota: Definicje wyrazów polimorficznych jako miejsce konfrontacji dwóch dyskursów .- "Kwartalnik Neofilologiczny" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
WALKIEWICZ Barbara: Définir l’habitat .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2016 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
Wyniki 71-80 spośród 971 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (7) << Poprzednie ]  3  4  5  6  7  8  9 10 11 12 [ Następne >> (9) ] [ Koniec >| (98) ]