iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Rosyjskie systemy modalne возможно i кажется oraz ich polskie ekwiwalenty
Автор/редактор: Zofia Czapiga
Опубликована в: Studia Wschodniosłowiańskie [Показать]
Номер журнала: 2005 T. 5
Страницы: 151-160
Прочее: Streszcz.: rus
Языки: pol
Аннотация: Opis leksemów modalnie hipotetyzujących возможно i кажется i ich polskich odpowiedników. Zestawienie materiału pochodzącego z oryginalnych tekstów rosyjskich i ich przekładu na język polski umożliwia sporządzenie listy odpowiedników słownikowych i tekstowych omawianych leksemów oraz ujawnienie zakresu odcieni znaczeniowych wyrażanych przez nie, tj. adekwatność przekładu w odniesieniu do realizowanej modalności. (MP)
Персоналии:
au. Czapiga, Zofia [Показать]
Ключевые слова: ekwiwalent przekładowy, hipotetyczność, język polski, język rosyjski, modalność, opis konfrontatywny, przekład 2 (rezultat), składnia 1 (tworzenie wyrażeń złożonych), tekst 1 (całościowy komunikat), возможно, кажется
Tags:
Классификация:
1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода [Показать]
8.2.5. Польский язык. Семантика. Прагматика [Показать]
9.2.5. Русский язык. Семантика. Прагматика [Показать]
8.2.6. Польский язык. Лексикология [Показать]
9.2.6. Русский язык. Лексикология [Показать]
8.2.1.4. Польский язык. Синтаксис [Показать]
9.2.1.4. Русский язык. Синтаксис [Показать]