iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Kolokacja jako jednostka przekładu
Автор/редактор: Ewa Białek
Опубликована в: Leksyka i gramatyka w tekście : konfrontatywne studia rusycystyczne .- Katowice, 2005 [Показать]
Страницы: 124-133
Прочее: Streszcz.: eng, rus
Языки: pol
Аннотация: Autorka bada kwestie wzajemnych relacji między kolokacją a jednostką przekładu. Materiałem do badań jest IV rozdział pracy J.D. Apresjana "Semantyka leksykalna. Synonimiczne środki języka". Zaprezentowana została klasyfikacja stałych połączeń wyrazowych oraz kontrastywna analiza niektórych jednostek. Stwierdzono, że kolokacja stanowi nierozdzielną jednostkę przekładu, podlegającą określonym strategiom translatorskim. (MF)
Персоналии:
au. Białek, Ewa [Показать]
Ключевые слова: ekwiwalencja przekładowa, język polski, język rosyjski, kolokacja, kontekst, przekład 1 (procedura lingwistyczna), Апресян Юрий Дереникович (1930-), "Лексическая семантика. Синонимические средства языка"
Tags:
Классификация:
1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода [Показать]
Предметная рубрика - персоналия:
Apresjan, Jurij Derenikovič [Показать]