iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Świat roślinny w XVII-wiecznym dolnołużyckim przekładzie Nowego Testamentu w porównaniu z polską Biblią gdańską i czeską kralicką
Автор/редактор: Leszek Moszyński
Опубликована в: Poznańskie Spotkania Językoznawcze .- T. 11 .- Poznań, 2003 [Показать]
Страницы: 71-87
Прочее: Streszcz.: eng
Языки: pol
Аннотация: Autor objął badaniem słownictwo podstawowe (ogólne nazwy roślin, nazwy części roślin, słownictwo dotyczące wegetacji roślin) oraz nazwy gatunkowe (roślin utożsamianych z rodzimymi, roślin obcego pochodzenia, ale już wcześniej przyswojonych, roślin w pełni egzotycznych). Zdaniem autora omawiana grupa słownictwa dowodzi, że przekład dolnołużycki oparty był na niemieckim tłumaczeniu Lutra, natomiast przekłady polski i czeski (choć również protestanckie) tłumaczone były z greki. (JB)
Персоналии:
au. Moszyński, Leszek [Показать]
Ключевые слова: "Biblia gdańska" (1632), "Biblia kralicka" (1588), historia języka, język czeski, język dolnołużycki, język polski, nazwy roślin, Nowy Testament, przekład 2 (rezultat), słownictwo
Tags:
Классификация:
7.2. Лужицкая группа. История языка [Показать]
7.6. Лужицкая группа. Лексикология [Показать]
8.2.2. Польский язык. История языка [Показать]
8.2.6. Польский язык. Лексикология [Показать]
6.1.2. Чешский язык. История языка [Показать]
6.1.6. Чешский язык. Лексикология [Показать]
Предметная рубрика - персоналия:
Luther, Martin [Показать]