iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Słownictwo związane z emocją gniewu w dwóch przekładach noweli "Собачье сердце" Michała Bułhakowa
Автор/редактор: Ewa Szpak
Опубликована в: Kieleckie Studia Filologiczne [Показать]
Номер журнала: 1999 T. 13
Страницы: 119-133
Языки: pol
Аннотация: Przekłady autorstwa I. Lewandowskiej ("Psie serce", 1989) i B. Dohnalik ("Psie życie", 1989). (HK)
Персоналии:
au. Szpak, Ewa [Показать]
Ключевые слова: Dohnalik Barbara, ekspresywizm, ekwiwalencja przekładowa, język polski, język rosyjski, Lewandowska Irena (1930-), przekład 2 (rezultat), słownictwo, Булгаков Михаил Афанасьевич (1891-1940), "Собачье сердце"
Tags:
Классификация:
1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода [Показать]
8.2.6. Польский язык. Лексикология [Показать]
9.2.1.7. Русский язык. Язык автора [Показать]
9.2.6. Русский язык. Лексикология [Показать]
Предметная рубрика - персоналия:
Lewandowska, Irena [Показать]
Bulgakov, Michail Afanas'evič [Показать]
Dohnalik, Barbara [Показать]