Dokumenty w klasie: 1.4.1.2. Dział ogólnosłowiański. Leksykologia. Studia konfrontatywne. Frazeologia
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
ÌVANOŬ Jaŭgen: 100 выбраных польскіх прыказак і іх адпаведнікі ў беларускай мове : прынцыпы супастаўлення парэміялагічных адзінак і іх лексікаграфічнай рэпрэзентацыі ў двухмоўным слоўніку .- Магілёў, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
RIBAROVA Slavomira, VIDOVIĆ BOLT Ivana: Biblijski frazemi sa zoonimskom sastavnicom u hrvatskom, češkom i poljskom jeziku .- Zagreb ; Split, 2005 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MRHAČOVÁ Eva: Česká a polská přirovnání se zooapelativem jako bázovým slovem .- Opole, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
JELÍNEK Milan: Česká přirovnání a jejich evropské souvislosti .- Brno, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
JURKOWSKI Marian: Chleba naszego powszedniego .- "Prace Filologiczne" 2001 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
HRNJAK Anita: Crno-bijeli svijet frazeologije .- Zagreb ; Rijeka, 2002 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie biblizmy z imionami własnymi ze Starego Testamentu .- Poznań, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie frazeologizmy pochodzenia biblijnego .- "Sprawozdania z Posiedzeń Komisji Naukowych" 1997 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie frazeologizmy z nazwami barw neutralnych .- Kraków, 1999 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
PSTYGA Alicja: Czytając rosyjską publicystykę : semantyka rozumienia, interpretacja, przekład i frazeografia rosyjsko-polska .- "Przegląd Rusycystyczny" 2008 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
Wyniki 1-10 spośród 217 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[ Następne >> (2) ]
[ Koniec >| (22) ]