Документы в классе: 9.2. Русский язык
Описание | Тип | Действия |
---|---|---|
IWAN Krystyna: Działanie transferu międzyjęzykowego a rozumienie leksyki rosyjskiej w środowisku polskojęzycznym .- Gdańsk, 1998 | Статья в книге | [Показать] |
Dziedzictwo kulturowe utrwalone w języku : księga pamiątkowa ofiarowana jubileuszowo Prof. Feliksowi Plucie .- Częstochowa, 1998 | Книга | [Показать] |
KOSTA Peter: Early subjects and patterns of agreement and word order in L1-acquisition : a radical minimalist perspective .- München ; Berlin ; Washington D.C., 2013 | Статья в книге | [Показать] |
"Ein Rusch Boeck..." : ein Russisch-Deutsches anonymes Wörter- und Gesprächsbuch aus dem XVI. Jahrhundert .- Köln ; Weimar ; Wien, 1994 | Книга | [Показать] |
STAWNICKA Jadwiga: Einige Bemerkungen zu den Entsprechungen der russischen Aktionsarten im Deutschen .- Poznań, 2000 | Статья в книге | [Показать] |
MIHÁLY Péter: Einiges über russische истина und правда .- Katowice, 1997 | Статья в книге | [Показать] |
FEDORUŠKOV Jurij: Ekscerpcja wyrazów cudzysłowowych z tekstów prasy rosyjskiej .- Warszawa, 2009 | Книга | [Показать] |
KÌKLEVÌČ Aljaksandr, KORYTKOWSKA Małgorzata: Eksplikacyjny model opisu składniowego w leksykografii języków słowiańskich : na przykładzie języka polskiego i rosyjskiego .- Warszawa, 2012 | Статья в книге | [Показать] |
STYRCZ-PRZEBINDA Leokadia: Ekwiwalencja polskich czasowników przyjechać, dojechać, zajechać i czasowników rosyjskich приехать, доехать, заехать .- "Przegląd Rusycystyczny" 2009 | Статья в журнале | [Показать] |
HAWRANEK Iwona: Elatywne znaczenie polskich quasi-porównawczych konstrukcji z komparatywem i ich ekwiwalenty w języku rosyjskim .- Katowice, 1999 | Статья в книге | [Показать] |
Результаты 141-150 из 7987 найденных.
[ (1) |< Первая страница ]
[ (14) << Предыдущая ]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
[ Следующая >> (16) ]
[ Последняя >| (799) ]