iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Документы в классе: 1.4.1. Общеславянский раздел. Лексикология. Сопоставительные исследования

Описание Тип Действия
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie frazeologizmy pochodzenia biblijnego .- "Sprawozdania z Posiedzeń Komisji Naukowych" 1997 Статья в журнале [Показать]
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie frazeologizmy z nazwami barw neutralnych .- Kraków, 1999 Статья в книге [Показать]
ORŁOŚ Teresa Zofia, HORNIK Joanna: Czesko-polski słownik skrzydlatych słów .- Kraków, 1996 Книга [Показать]
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czesko-polskie złudne ekwiwalenty o przeciwstawnych znaczeniach .- Kraków, 2003 Статья в книге [Показать]
ORŁOŚ Teresa Zofia: Częściowo złudna czesko-polska ekwiwalencja leksykalna : polonizmy czeskie i ich polskie odpowiedniki .- "Prace Filologiczne" 2000 Статья в журнале [Показать]
PINTARIĆ Neda: Czy chorwackie fito-emotywa mają swoje odpowiedniki w języku polskim? .- Warszawa, 1999 Статья в книге [Показать]
SCHUSTER-ŠEWC Heinz: Czy dłuż. chołuj 'pług' naprawdę jest archaizmem semantycznym, kontynuującym pierwotne znaczenie indoeuropejskie? .- Kraków, 2000 Статья в книге [Показать]
OLIVA Karel: Czy polskie owszem to czeskie ovšem? : owszem, lecz nie zawsze .- "Prace Filologiczne" 1999 Статья в журнале [Показать]
PSTYGA Alicja: Czytając rosyjską publicystykę : semantyka rozumienia, interpretacja, przekład i frazeografia rosyjsko-polska .- "Przegląd Rusycystyczny" 2008 Статья в журнале [Показать]
KUCAŁA Marian: Defrazeologizacja w nowszych przekładach Biblii .- Warszawa, 1998 Статья в книге [Показать]
Результаты 41-50 из 933 найденных.
[ (1) |< Первая страница ] [ (4) << Предыдущая ]  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 [ Следующая >> (6) ] [ Последняя >| (94) ]