Документы в классе: 1.4.1. Общеславянский раздел. Лексикология. Сопоставительные исследования
Описание | Тип | Действия |
---|---|---|
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie frazeologizmy pochodzenia biblijnego .- "Sprawozdania z Posiedzeń Komisji Naukowych" 1997 | Статья в журнале | [Показать] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czeskie i polskie frazeologizmy z nazwami barw neutralnych .- Kraków, 1999 | Статья в книге | [Показать] |
ORŁOŚ Teresa Zofia, HORNIK Joanna: Czesko-polski słownik skrzydlatych słów .- Kraków, 1996 | Книга | [Показать] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Czesko-polskie złudne ekwiwalenty o przeciwstawnych znaczeniach .- Kraków, 2003 | Статья в книге | [Показать] |
ORŁOŚ Teresa Zofia: Częściowo złudna czesko-polska ekwiwalencja leksykalna : polonizmy czeskie i ich polskie odpowiedniki .- "Prace Filologiczne" 2000 | Статья в журнале | [Показать] |
PINTARIĆ Neda: Czy chorwackie fito-emotywa mają swoje odpowiedniki w języku polskim? .- Warszawa, 1999 | Статья в книге | [Показать] |
SCHUSTER-ŠEWC Heinz: Czy dłuż. chołuj 'pług' naprawdę jest archaizmem semantycznym, kontynuującym pierwotne znaczenie indoeuropejskie? .- Kraków, 2000 | Статья в книге | [Показать] |
OLIVA Karel: Czy polskie owszem to czeskie ovšem? : owszem, lecz nie zawsze .- "Prace Filologiczne" 1999 | Статья в журнале | [Показать] |
PSTYGA Alicja: Czytając rosyjską publicystykę : semantyka rozumienia, interpretacja, przekład i frazeografia rosyjsko-polska .- "Przegląd Rusycystyczny" 2008 | Статья в журнале | [Показать] |
KUCAŁA Marian: Defrazeologizacja w nowszych przekładach Biblii .- Warszawa, 1998 | Статья в книге | [Показать] |
Результаты 41-50 из 933 найденных.
[ (1) |< Первая страница ]
[ (4) << Предыдущая ]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[ Следующая >> (6) ]
[ Последняя >| (94) ]