iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Czy chorwackie fito-emotywa mają swoje odpowiedniki w języku polskim?
Author/editor: Neda Pintarić
Published in: Semantyka a konfrontacja językowa .- 2 .- Warszawa, 1999 [Show]
Pages: 252-260
Languages: pol
Abstract: Analiza fito-emotywów, należących do emotywów utworzonych za pomocą emosemów roślin, w potocznym języku polskim i chorwackim. Materiał językowy składa się z fito-emotywnych imion własnych (zwłaszcza imion chrzestnych) i fito-emotywów pospolitych. Celem artykułu jest określenie, w jaki sposób badane jednostki lub składniki języka emocji wyrażane są w obu językach, jak w nich funkcjonują i jakie mają znaczenie. Autorka wskazuje funkcje gramatyczne, semantyczne i pragmatyczne fito-emotywów z nazwami kwiatów, owoców, drzew, ziół, ziarn oraz jarzyn. Omówieniu poddaje fito-emotywy użyte w funkcji wokatywnej (adresatywnej), wyróżniając funkcję zwracania się do odbiorcy i funkcję wyrażania emocji. (Bi)
Author headings:
au. Pintarić, Neda [Show]
Keywords: ekspresywizm, funkcja adresatywna, funkcja pragmatyczna, funkcja semantyczna, język chorwacki, język polski, język potoczny, leksem, nazwy roślin, opis konfrontatywny, rzeczownik, sem, słowotwórstwo 1 (tworzenie wyrazów)
Tags:
Classification:
1.4.1. General part. Lexicology. Contrastive studies [Show]
4.1.6. Serbo-Croatian group. Stylistics [Show]
8.2.1.6. Polish. Stylistics [Show]
4.6. Serbo-Croatian group. Lexicology [Show]
8.2.6. Polish. Lexicology [Show]