Artykuł
[Do koszyka]
Tytuł: |
Две переводческие интерпретации - два разных Платонова |
Autor/redaktor: |
Мая Шимонюк |
Opublikowany w: |
Forum .- Vol. 1 : Studies in Comparative Literature and Translation .- Katowice ; Edmonton, 1998
[Wyświetl]
|
Strony: |
115-129
|
Języki: |
rus
|
Abstrakt: |
В переводах на польский язык: "Wykop" (tłum. A. Drawicz; Warszawa 1996) i "Czewengur" (tłum. I. Maślarz, J. Szymak-Reiferowa; Białystok 1996). (HK)
|
Hasła autorskie: |
|
Słowa kluczowe: |
"Czewengur", Drawicz Andrzej (1932-1997), język polski, język rosyjski, Maślarz Ireneusz, przekład 2 (rezultat), Szymak-Reiferowa Jadwiga (1931-), "Wykop", Платонов Андрей Платонович (1899-1951)
|
Tagi: |
|
Klasyfikacja: |
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu
|
[Wyświetl]
|
8.2. Język polski
|
[Wyświetl]
|
9.2.1.7. Język rosyjski. Język autora
|
[Wyświetl]
|
|
Przedmiotowe hasła osobowe: |
|