iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Innowacje podlegają unifikacji
Author/editor: Roman Roszko
Published in: Współczesna komunikacja językowa : najnowsze zmiany w leksyce i słowotwórstwie języków słowiańskich .- Warszawa, 2008 [Show]
Pages: 239-251
Note: Streszcz.: rus
Languages: pol
Abstract: Opis języka przekładów instrukcji obsługi kamer wideo. Polskie warianty terminów zostały pogrupowane wokół terminów angielskich wyekscerpowanych z anglojęzycznych wersji instrukcji. Podano proponowane lub już utrwalone w prasie terminy techniczne, a także porównano współczesne tłumaczenia polskie z przekładami z lat 90. XX w. W tłumaczeniach współczesnych zauważono unifikację terminologiczną, spadek liczby kalk, neologizmów i okazjonalizmów oraz okazywanie szacunku nadawcy/odbiorcy instrukcji. Autor zauważa jednak, że wzrost dbałości o język wynikać może ze zmiany charakteru instrukcji, które obecnie cechuje podawanie nieskomplikowanych opisów i mniejsza objętość. (PK)
Author headings:
au. Roszko, Roman [Show]
Keywords: 20/21 w., anglicyzm, język polski, kalka językowa, neologizm, poprawność językowa, przekład 1 (procedura lingwistyczna), terminologia elektrotechniczna, wpływ językowy
Tags:
Classification:
8.2.6.3. Polish. Terminology [Show]
8.2.6. Polish. Lexicology [Show]
10.2. Other languages influence on Slavic languages [Show]