iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Język powieści Elizy Orzeszkowej "Bene nati"
Author/editor: Kwiryna Handke
Published in: Acta Baltico-Slavica [Show]
Journal issue: 1999 24
Pages: 183-190
Languages: pol
Abstract: Autorka prezentuje analizę języka utworu E. Orzeszkowej z 1891 r., podkreślając, że odzwierciedla on autentyczną odmianę języka, którym posługiwały się rzeczywiste osoby znane pisarce, jak również jego społeczną i środowiskową odmienność. Odmiana ta nosi liczne cechy kojarzone z dawnymi Kresami wschodnimi. Autorka wyszczególnia trzy odmianki polszczyzny występujące w tekście: język pisarki, szlachty zaściankowej oraz chłopów. Dla każdej z nich przedstawia cechy wyróżniające, ilustrując wnioski przykładami. Całość uzupełnia zestawienie słownictwa nadającego powieści cechy kresowe - dla każdego z leksemów podana jest definicja słownikowa oraz przytoczone są cytaty z powieści wraz z lokalizacją. (MF)
Author headings:
au. Handke, Kwiryna [Show]
Keywords: "Bene nati", język autora dzieła literackiego, język polski, kresowizm, Orzeszkowa Eliza (1841-1910), polszczyzna północnokresowa, regionalizm
Tags:
Classification:
8.2.1.7. Polish. Language of an author [Show]
8.2.4. Polish. Sociolinguistics [Show]
8.2.3. Polish. Dialectology [Show]
Personal subject heading:
Orzeszkowa, Eliza [Show]