Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Osoba

Tożsamość główna

Nazwisko: Brajerska-Mazur
Imiona: Agata
Dopowiedzenie:

Tożsamości

Nazwisko Imiona Dopowiedzenie Akcje
Brajerska-Mazur Agata [Wyświetl]

Dokumenty

Funkcja Opis Typ Akcje
autor BRAJERSKA-MAZUR Agata .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2015 [Recenzja pracy: LISELING NILSSON Sylvia A.: Kod kulturowy a przekład : na podstawie wybranych utworów Astrid Lindgren i ich polskich przekładów = The Cultural Code and Translation : the Case of Selected Works by Astrid Lindgren into Polish .- Stockholm, 2012] Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
autor BRAJERSKA-MAZUR Agata: Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie : Wi­sława Szymborska w anglojęzycznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh .- Lublin, 2012 Książka [Wyświetl]
autor BRAJERSKA-MAZUR Agata: Manipulizm a wpływ czytelników na polskie tłumaczenie "Harry’ego Pottera" .- "Roczniki Humanistyczne. Językoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Linguistique = Annals of Arts. Linguistics " 2015 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]

Dokumenty powiązane

Opis Typ Akcje