Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Strategije prevođenja terminologije pomorskoga prava u međunarodnom transportu
Autor/redaktor: Mirjana Borucinsky, Sandra Tominac Coslovich
Opublikowany w: Od Šuleka do Schengena : terminološki, terminografski i prijevodni aspekti jezika struke .- Zagreb, 2015 [Wyświetl]
Strony: 267-282
Inne: Tabl.
Języki: scr
Abstrakt: Rad ukazuje na moguće pogrešno prevođenje pomorskog nazivlja koje se unosi u terminološku bazu Struna. Analiziraju se strategije prevođenja koje su se koristile kod upisivanja natuknica u Strunu. (MS)
Hasła autorskie:
ws. Borucinsky, Mirjana [Wyświetl]
ws. Tominac Coslovich, Sandra [Wyświetl]
Słowa kluczowe: język chorwacki, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), strategia językowa, Struna (baza podataka), terminologia morska
Tagi:
Klasyfikacja:
4.6.3. Grupa serbsko-chorwacka. Terminologia [Wyświetl]