Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Особенности интерпретации заимствованных неологизмов со значением лица в условиях двуязычия
Autor/redaktor: Natalia Didenko
Opublikowany w: Slavica Wratislaviensia .- 156 .- Wrocław, 2012 [Wyświetl]
Strony: 77-84
Inne: Streszcz.: eng, pol
Języki: rus
Abstrakt: W artykule przeanalizowano neologizmy oznaczające nazwy osób, utworzone od leksemów z języka kazachskiego (np. агашка, атыраучанин, шыгысовец, караколец, кызылгашец, астанчанин, сарыкемерец). Materiał do analizy zgromadzono na podstawie przeprowadzonej ankiety i analizy tekstów współczesnej rosyjskojęzycznej prasy kazachskiej ostatnich lat. (IŁ)
Hasła autorskie:
au. Didenko, Natalija Vladimirovna [Wyświetl]
Słowa kluczowe: bilingwizm, język kazachski, język rosyjski, nazwy osób, neologizm, słownictwo, zapożyczenie 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
9.2.6. Język rosyjski. Leksykologia [Wyświetl]
10.2. Wpływ języków niesłowiańskich na języki słowiańskie [Wyświetl]
10.3. Prace kontrastywne słowiańsko-niesłowiańskie [Wyświetl]
Linki:
Tekst dokumentu