O rzeczownikach nielinearnych w leksykografii polsko-białoruskiej
Autor/redaktor:
Agnieszka Borowiec
Opublikowany w:
Roczniki Humanistyczne. Słowianoznawstwo = Annales de Lettres et Sciences Humaines. Études Slaves = Annals of Arts. Slavonic Studies
[Wyświetl]
Numer czasopisma:
2005 T. 53 z. 7
Strony:
177-188
Inne:
Bibliogr.
Języki:
pol
Abstrakt:
Autorka w artykule porusza zagadnienia ekwiwalencji przekładu na przykładzie rzeczownika (osobowego i nieosobowego), opisując leksykę nielineraną, czyli taką, która nie ma jednowyrazowych odpowiedników w docelowym języku przekładu. Analizowany typ nieadekwatności wymusza specyficzne relacje składniowe pomiędzy jednostkami tłumaczonymi i jednostkami przekładu, polegające na zastępowaniu wyrazu języka białoruskiego (lub polskiego) związkiem wyrazowym (konstrukcją syntaktyczną) w języku polskim (lub białoruskim). (RK)