Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Многокомпонентные термины в функции ключевых слов в информационной базе славянского языкознания iSybislaw
Autor/redaktor: Оксана A. Остапчук, Мадина M. Алексеева
Opublikowany w: Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2014 49
Strony: 164-175
Inne: Streszcz.: eng
Języki: rus
Abstrakt: Статья посвящается вопросу критерий подбора и проверки многокомпонентных терминов в библиографической базе данных славянского языкознания iSybislaw. Текст опирается на русско- и польскоязычном материале. Критерии такие, как современность, фреквенция, прозрачность формы, принимаются отдельно в каждом языке и в каждом случае создаются новые составы и нестабильность терминов. Авторы исследуют также причины формальной и семантической асиметрии между польскими и русскими терминологическими единицами в базе. (Ost)
Abstrakt 2: Artykuł jest poświęcony kwestii kryteriów doboru i kontroli terminów wielowyrazowych w bibliograficznej bazie danych slawistycznego językoznawstwa iSybislaw. Tekst opiera się na materiale polsko- i rosyjskojęzycznym. Kryteria takie, jak aktualność, frekwencja, przejrzystość formy są stosowane oddzielnie w każdym języku i w każdym przypadku powstają nowe zestawy i niestabilność terminów. Autorzy badają także przyczyny formalnej i semantycznej asymetrii między polskimi i rosyjskimi jednostkami terminologicznymi w bazie. (Ost)
Hasła autorskie:
ws. Ostapčuk, Oksana Aleksandrovna [Wyświetl]
ws. Alekseeva, Madina [Wyświetl]
Słowa kluczowe: ekwiwalencja międzyjęzykowa, iSybislaw (baza danych), język polski, język rosyjski, słowo kluczowe, termin wielowyrazowy
Tagi:
Klasyfikacja:
1.4.1. Dział ogólnosłowiański. Leksykologia. Studia konfrontatywne [Wyświetl]
8.2.6.3. Język polski. Terminologia [Wyświetl]
9.2.6.3. Język rosyjski. Terminologia [Wyświetl]
Linki:
Tekst dokumentu