W artykule analizowane są rutenizmy występujące w wielojęzycznych słownikach E. Kopijewskiego z początku XVIII w. Wykazując obecność w materiale licznych leksemów zgodnych ze współczesną normą języka białoruskiego i ukraińskiego, autor wskazuje, że badane słowniki należy traktować jako zabytki również tych języków, a nie tylko języka rosyjskiego. (MF)