Автор проводит сопоставительный анализ форм прилагательных в литовском и древнерусском языках. Материалом для сопоставления являются тексты "Успенского сборника" (ХІІ-ХІІІ в.). Рассматриваются вопросы определенности уникального объекта, анафорической определенности объектов, названий сорта, вида и разновидности, а также определенности при генерализации. Наблюдается сходство между древнерусским и литовским языками в области выделительной и указательной функции исследуемых прилагательных. Автор утверждает, что в литовском языке главную роль играют краткие формы. (MF)
Abstrakt 2:
Autorka przeprowadza analizę porównawczą form przymiotników w języku litewskim i staroruskim. Materiał badawczy stanowią teksty z "Kodeksu uspieńskiego" (XII-XIII w.). Omawiane są kwestie określoności obiektu jednostkowego, anaforycznej określoności obiektów, określeń gatunku, rodzaju i różnorodności, a także określoności przy generalizacji. Obserwowane są podobieństwa między językiem staroruskim i litewskim w zakresie funkcji wydzielającej i wskazującej badanych przymiotników. Autorka stwierdza, że w języku litewskim główną rolę odgrywają ich krótkie formy. (MF)