Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Wyrazy typu dramat, poemat w "Słowniku polsko-kaszubskim" Jana Trepczyka
Autor/redaktor: Edward Breza
Opublikowany w: Symbolae slavisticae : dedykowane Pani Profesor Hannie Popowskiej-Taborskiej .- Warszawa, 1996 [Wyświetl]
Strony: 63-65
Języki: pol
Abstrakt: Rozważania dotyczą wyrazów zapożyczonych z języka greckiego, których temat kończył się na -t. W polszczyźnie część takich leksemów była przejmowana w formie tematycznej, np. dogmat, dramat. W niektórych wyrazach doszło do odrzucenia końcowego -a i zmiany rodzaju rzeczownika z nijakiego na męski, np. program, problem. Zróżnicowanie form w języku polskim wynika z przejmowania poszczególnych wyrazów albo bezpośrednio z greki, albo za pośrednictwem łaciny i/lub innych języków zachodnioeuropejskich. W słowniku J. Trepczyka brakuje spójnego modelu dla kaszubszczyzny. Dominują formy na -a, zróżnicowane pod względem rodzaju gramatycznego. Według autora artykułu rozwiązaniem dla literackiej kaszubszczyzny mogłoby być przyjęcie greckiej postaci mianownika na -a ze zmianą rodzaju z nijakiego na żeński. (PK)
Hasła autorskie:
au. Breza, Edward [Wyświetl]
Słowa kluczowe: historia języka, język kaszubski, język polski, kaszubszczyzna, słownictwo, "Słownik polsko-kaszubski", Trepczyk Jan (1907-1989), zapożyczenie 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
8.3. Język kaszubski [Wyświetl]
8.2.6.1. Język polski. Historia słownictwa [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Trepczyk, Jan [Wyświetl]