Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Jeśli łaska...
Autor/redaktor: Zuzanna Topolińska
Opublikowany w: Symbolae slavisticae : dedykowane Pani Profesor Hannie Popowskiej-Taborskiej .- Warszawa, 1996 [Wyświetl]
Strony: 305-308
Języki: pol
Abstrakt: Autorka opisuje bezosobowy zwrot kurtuazyjny, w polszczyźnie występujący rzadko, który poświadczony jest także w językach białoruskim i ukraińskim. Północnosłowiańskie konstrukcje łączy z macedońską formułą grzecznościową ако сакaш, która wykazuje się dużą frekwencją. Autorka wskazuje na romańskie pochodzenie tej formacji. Przyjmuje, że zwrot polski mógł powstać pod wpływem języka francuskiego w XVII w., a formacje białoruskie i ukraińskie stanowią transmisję polską. (PK)
Hasła autorskie:
au. Topolińska, Zuzanna [Wyświetl]
Słowa kluczowe: jeśli łaska, język białoruski, język macedoński, język polski, język ukraiński, języki romańskie, kalka językowa, wpływ językowy, zwrot grzecznościowy
Tagi:
Klasyfikacja:
8.2.5. Język polski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
9.3.5. Język białoruski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
9.4.5. Język ukraiński. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
10.2. Wpływ języków niesłowiańskich na języki słowiańskie [Wyświetl]