Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Polskie sobór - owoc pogranicza kulturowego
Autor/redaktor: Bogdan Walczak
Opublikowany w: Słowiańskie pogranicza językowe : zbiór studiów .- Warszawa, 1992 [Wyświetl]
Strony: 185-191
Języki: pol
Abstrakt: W artykule przedstawiona jest historia wprowadzenia terminu sobór do języka polskiego. Jego pierwowzorem było łacińskie concilium, zapożyczone w XVI wieku. W postaci pierwotnej koncylijum miało dwa znaczenia, 'zebranie' oraz 'sobór'. Jak wskazuje autor, przetrwało w polszczyźnie do początków XX wieku. Od XVI wieku formą konkurencyjną był rodzimy termin zbór, znany polszczyźnie z najdawniejszych zabytków. Nabyte wtedy znaczenie 'sobór' lub 'synod' przetrwało do początków XIX wieku. Oba wyrazy zostały ostatecznie wyparte przez sobór, znany w polszczyźnie od końca XVI wieku jako zapożyczenie z Rusi. Według autora zdobył przewagę nad zborem i koncylijum już w XVII wieku, na fali odnowy w cerkwi i częstszego niż wcześniej posługiwania się polszczyzną zamiast językiem cerkiewnosłowiańskim. (MF)
Hasła autorskie:
au. Walczak, Bogdan [Wyświetl]
Słowa kluczowe: 16 w., język polski, rutenizm, sobór, termin, terminologia religijna, zapożyczenie 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
8.2.6.3. Język polski. Terminologia [Wyświetl]
8.2.6.1. Język polski. Historia słownictwa [Wyświetl]