Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Функционирование модификационной лексики в языке современной публицистики
Autor/redaktor: Галина П. Нещименко
Opublikowany w: Procesy innowacyjne w językach słowiańskich .- Warszawa, 2003 [Wyświetl]
Strony: 139-150
Języki: rus
Abstrakt: Рассматриваемый материал взят из узуса русской и чешской публицистики, так как эта сфера отличается динамичностью и социальной значимостью. Подчеркивается, что именно язык публицистики стал нормотворческим фактором. Главный объект исследования - феминативы, для которых существуют структурно-семантические соответствия среди обозначений лиц мужского пола. Доказывается, что их использование является характерной особенностью чешского языка, причем женские формы можно образовать oт всех мужских названий профессий. В русском языке используются также другие средства обозначения пола лица, например, описательные конструкции, а их употребление не так значительно, хотя можно наблюдать возрастание продуктивности феминных суффиксов, особенно суффикса -ша, с чем иногда сочетается и оценочное значение. (MF)
Abstrakt 2: Omawiany materiał został zaczerpnięty z rosyjskich i czeskich tekstów publicystycznych, ponieważ ta sfera cechuje się dynamiką i znaczeniem społecznym. Wskazane zostało, że to właśnie język publicystyki stał się elementem tworzącym normę językową. Głównym obiektem badania są feminatiwy, mające strukturalno-semantyczne odpowiedniki wśród rzeczowników określających osoby płci męskiej. Autorka dowodzi, że ich wykorzystanie stanowi cechę charakterystyczną języka czeskiego, w którym żeńskie formy można utworzyć od wszystkich męskich określeń zawodu. W języku rosyjskim wykorzystywane są również inne sposoby określenia płci osoby, jak na przykład konstrukcje opisowe, zaś ich wykorzystanie nie jest tak powszechne - choć można obserwować wzrost produktywności sufiksów żeńskich, a szczególnie sufiksu -ша. Ze zjawiskiem tym nierzadko wiąże się również wartościowanie. (MF)
Hasła autorskie:
au. Neščimenko, Galina Parfen'evna [Wyświetl]
Słowa kluczowe: język czeski, język rosyjski, nazwa żeńska (w słowotwórstwie), nazwy zawodów, opis konfrontatywny, tekst publicystyczny
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Studia konfrontatywne [Wyświetl]
1.4. Dział ogólnosłowiański. Leksykologia [Wyświetl]
9.2.1.3.1. Język rosyjski. Słowotwórstwo nominalne [Wyświetl]
6.1.1.3.1. Język czeski. Słowotwórstwo nominalne [Wyświetl]