Функционирование модификационной лексики в языке современной публицистики
Autor/redaktor:
Галина П. Нещименко
Opublikowany w:
Procesy innowacyjne w językach słowiańskich .- Warszawa, 2003
[Wyświetl]
Strony:
139-150
Języki:
rus
Abstrakt:
Рассматриваемый материал взят из узуса русской и чешской публицистики, так как эта сфера отличается динамичностью и социальной значимостью. Подчеркивается, что именно язык публицистики стал нормотворческим фактором. Главный объект исследования - феминативы, для которых существуют структурно-семантические соответствия среди обозначений лиц мужского пола. Доказывается, что их использование является характерной особенностью чешского языка, причем женские формы можно образовать oт всех мужских названий профессий. В русском языке используются также другие средства обозначения пола лица, например, описательные конструкции, а их употребление не так значительно, хотя можно наблюдать возрастание продуктивности феминных суффиксов, особенно суффикса -ша, с чем иногда сочетается и оценочное значение. (MF)
Abstrakt 2:
Omawiany materiał został zaczerpnięty z rosyjskich i czeskich tekstów publicystycznych, ponieważ ta sfera cechuje się dynamiką i znaczeniem społecznym. Wskazane zostało, że to właśnie język publicystyki stał się elementem tworzącym normę językową. Głównym obiektem badania są feminatiwy, mające strukturalno-semantyczne odpowiedniki wśród rzeczowników określających osoby płci męskiej. Autorka dowodzi, że ich wykorzystanie stanowi cechę charakterystyczną języka czeskiego, w którym żeńskie formy można utworzyć od wszystkich męskich określeń zawodu. W języku rosyjskim wykorzystywane są również inne sposoby określenia płci osoby, jak na przykład konstrukcje opisowe, zaś ich wykorzystanie nie jest tak powszechne - choć można obserwować wzrost produktywności sufiksów żeńskich, a szczególnie sufiksu -ша. Ze zjawiskiem tym nierzadko wiąże się również wartościowanie. (MF)