Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Polska kultura językowa pod szczególnie silnym wpływem łaciny
Autor/redaktor: Ewa Rzetelska-Feleszko
Opublikowany w: Inspiracje chrześcijańskie w kulturze Europy : materiały z konferencji 11-14 maja 1999 r. .- [Cz. 1] .- Łódź, 2000 [Wyświetl]
Strony: 91-100
Języki: pol
Abstrakt: Kształtujący się od XV w. polski język literacki obfituje w pożyczki łacińskie (przejmowane bez adaptacji fonetycznych i zmian we fleksji). Analogiczna sytuacja charakteryzuje język czeski, jednak w zakresie nazw miast europejskich jedynie w polszczyźnie są one pochodzenia łacińskiego. Obecnie elementy łacińskie w polszczyźnie wiążą się z nazwami sklepów i firm handlowych i usługowych. Do interesujących wniosków prowadzi prześledzenie branż, w jakich najczęściej stosowane są nazwy pochodzenia łacińskiego. Ich występowanie wiązać się może z medycznym, prawniczym i filologicznym wykształceniem właścicieli i pracowników. Łacińskie nazwy firmowe są w Polsce mniej liczne niż w Czechach i na Słowacji, ale liczniejsze niż w krajach protestanckich. (JB)
Hasła autorskie:
au. Rzetelska-Feleszko, Ewa [Wyświetl]
Słowa kluczowe: historia języka, język łaciński, język polski, kultura języka 1 (umiejętność poprawnego, sprawnego i estetycznego posługiwania się językiem), nazwa firmowa, wpływ językowy, zapożyczenie 2 (rezultat)
Tagi:
Klasyfikacja:
10.2. Wpływ języków niesłowiańskich na języki słowiańskie [Wyświetl]
8.2.7. Język polski. Onomastyka [Wyświetl]
8.2.6.1. Język polski. Historia słownictwa [Wyświetl]