Problemy teoretyczno-metodologiczne badań konfrontatywnych języków słowiańskich .- Warszawa, 1991
[Wyświetl]
Strony:
101-115
Języki:
cze
Abstrakt:
Článek podává charakteristiku slovanského slovosledu, přijatým předpokladem je fakt, že ve všech slovanských jazycích o lineárním uspořádání elementů ve výpovědi rozhodují primárně jejich komunikativní obsahy, sdělované v určité komunikační situaci a s určitým komunikačním záměrem. Práce zahrnuje popis slovosledných izoglos jako prostředků vyjadřujících diference a shody mezi jednotlivými jazyky a analýzu příkladů izoglos uvedených v bodech slovosled pojmenování, slovosled věty oznamovací a slovosled klitik. Zjišťuje se, že rytmická perspektiva výpovědi je vůči její perspektivě komunikativní do značné míry autonomní. (Bi)
Abstrakt 2:
Artykuł zawiera charakterystykę słowiańskiego szyku wyrazów. Punktem wyjścia dla badań jest założenie, że we wszystkich językach słowiańskich o porządku linearnym elementów wypowiedzenia decydują przede wszystkim ich treści komunikacyjne, przekazywane w określonej sytuacji komunikacyjnej i z określonym celem komunikacyjnym. Przedstawiony został opis izoglos szyku wyrazów jako środków wyrażających różnice i zbieżności pomiędzy poszczególnymi językami oraz analiza przykładów izoglos ujętych w punktach: szyk nazw, szyk wyrazów w zdaniu oznajmującym oraz szyk klityk. Stwierdzono, że perspektywa rytmiczna wypowiedzenia jest w znacznej mierze niezależna, w przeciwieństwie do perspektywy komunikacyjnej wypowiedzenia. (Bi)